咕咕看书

傅雷翻译过巴尔扎克的人间喜剧吗

作者:(法)奥诺雷·德·巴尔扎克更新时间:2026-01-07 22:09:26

傅雷先生为中国读者精心挑选,收录适合国人的14部巴尔扎克必读名著,是读懂巴尔扎克的入门书!读了四五遍,改了六七稿,傅雷倾注二十年心血翻译的《巴尔扎克作品集》!雨果:“这里有大量的真实、亲切、家常、琐碎、粗鄙。但是,有时通过突然撕破表面,充分揭示形形色色的现实,让人马上看到阴沉而悲壮的理想。”“法国小说家中要论到伟大,先推巴尔扎克。”本套《傅雷译巴尔扎克作品集》,收录了法语翻译界泰斗傅雷先生,为中国读者精心挑选的14部作品,这些作品不仅是“比较适合吾国读者的巴尔扎克的优秀作品”,也是“法国一般文艺爱好者所熟悉之巴尔扎克小说”,可谓是读懂巴尔扎克的入门书!傅雷从1944年开始翻译《亚尔培·萨伐龙》,到1965年译完《猫儿打球号》,整整耗费20年时间。他自言:“想译一部喜欢的作品要读到四遍五遍,才能把情节、故事记得烂熟,分析彻底,人物历历如在目前,隐藏在字里行间的微言大义也能慢慢咂摸出来。”傅雷的译作从初稿到定稿,起码要修改6、7遍以上。《高老头》更是经历3次重译。《傅雷译巴尔扎克作品集》收录:《高老头》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》《幻灭》《贝姨》《邦斯舅舅》《赛查·皮罗多盛衰记》。 傅雷译巴尔扎克作品集(全九册)

手机浏览器扫描二维码访问

《傅雷翻译过巴尔扎克的人间喜剧吗》注释

照作者的计划,还有五十部小说没有写出。 [2].见本书第二章四九页相关内容。 [3].见拉维斯主编《法国近代史》第四卷“王政复辟”第三〇四页,第五卷“七月王朝”笫一九八页。 [4].见本书第十二章。——我想借此提醒一下青年读者:巴尔扎克笔下的一切冒险家都有类似杜?蒂埃和克拉巴龙的言论,充分表现愤世嫉俗,或是玩世不恭,以人生为一场大赌博的态度。我们读的时候不能忘了:那是在阶级斗争极尖锐的情形之下,一些不愿受人奴役而自己想奴役别人的人向他的社会提出的挑战,是反映你死我活的斗争的疯狂心理。 [5].见本书第十二章一九三页相关内容。 [6].恩格斯一八八八年四月初致哈克纳斯的信。 [7].见本书第七章相关内容。 ...

《傅雷翻译过巴尔扎克的人间喜剧吗》章节列表
查看更多章节...
热门小说标签
热门小说推荐
离婚后,前妻她悔不当初

离婚后,前妻她悔不当初

前妻事业有成,弃他如敝履。殊不知,前妻的成功都是拜他所赐!如今离婚,他重新出山,举世皆惊!...

东京泡沫人生

东京泡沫人生

穿入泡沫年代的东京,在这个陌生时代,唯一熟悉的,松田圣子中森明菜工藤静香...

权宠下堂妃:神医狂妻很嚣张

权宠下堂妃:神医狂妻很嚣张

堂堂仙界医尊,一朝沦为将军府的痴呆傻女,受尽白眼的摄政王妃!庶妹暗算,夫君鄙夷,漫雪纷飞下,堂嫂更是害她一尸三命!重生归来,她记忆全复,一双素手,医死人肉白骨。两袖轻挥,整个京城为之颤抖。誓要让欺她辱她之人,付出惨痛代价!传说,她嫁给摄政王,是她八辈子修来的福气,殊不知人间我玩腻了,休书一封,从此我们再无瓜葛,我走我的阳光道,你只能走独木桥,要是越线,休怪我不客气!摄政王赶紧扶着自家的娇妻乖,别闹,小心动了胎气...

从零开始建宗门

从零开始建宗门

第四天灾无cp群像游戏论坛上,一众老网民摩拳擦掌,怒喷了这个号称吊打三厂的开放世界mmoRpg修仙游戏十洲记数日,哪知开服一看三厂和它比起来还真特么是弟弟!那波澜壮阔的异世天地,海内十洲海外三岛,宏大到令人头晕目眩的地图。瑰丽的仙侠神话,神仙鬼怪异兽妖魔还有一个饱含无数玩家心血从零建立起来的天下第一修仙宗门师父师父,咱们宗门为什么号称天下第一修仙宗门啊?可能因为人多?重开二周目的方羡鱼面带慈祥地看着一众自我pua能力良好的韭菜(划掉)玩家,心满意足,决定带着玩家在修仙界开始乱杀。小萌新看了眼实时在线人数5oo万,迷茫地挠了挠头。你管一个至少五百万人的组织叫修仙宗门?书友群974199522(群里有角色表可以填欢迎大家来玩哦)...

我杀到了影视世界

我杀到了影视世界

千秋不朽业,尽在杀人中。宋仁进入了电影的世界。故事的一切从最初的一场功夫梦开始内练一口气,外练筋骨皮。我叫宋仁,杀身成仁说的正是在下。没错,我是一个好人,反正我是这么觉得的。...

和冰山教授网恋翻车了

和冰山教授网恋翻车了

季裴被朋友忽悠下载了一个恋爱软件,这个软件会根据用户的性格自动为其灵魂匹配,还会显示两个灵魂伴侣之间的距离。她被自动匹配给了一个叫冬日的网友,看了对方的主页,高学历高级知识分子,高贵冷艳令...